1. | DESPAIR LOSES ALL | ہمیں کبھی نااُمید نہیں ہونا چاہیئے ۔ |
2. | For Here Or To Go? | |
3. | SHUT OFF | بند کرنا ۔ نکالنا ۔ |
4. | HAND RUBS HAND AND HAND WASHES HAND | دُنیا میں ہر ایک کو دُوسرے سے کام پڑتا ہے ۔ |
5. | TALK LIKE A PEN GUN | اونچی آواز سے بولنا ۔ |
6. | RECORDING ANGEL | حساب کا فرشتہ ۔ |
7. | AN ASS THAT CARRIES A LOAD IS BETTER THAN A LION THAT DEVOURS HIM | نکمّے شیر سے کار آمد گدھا اچھا ہے ۔ |
8. | REST ON ONE'S OARS | کام روک دینا ۔ |
9. | MORNING SICKUESS | حمل کے ابتدائی مراحل میں صبح کے وقت متلی آنا ۔ |
10. | BETTER SMALL FISH THAN AN EMPTY DISH | نہ ہونے سے تھوڑا بھی اچھا ! ۔ |
11. | NONE IS SO WISE BUT THE FOOL SOMETIMES OVERTAKES HIM | بعض اوقات بیوقوف بھی عقلمند کو زک کر دیتا ہے ۔ |
12. | ONE SHOULD BE COMPLIANT WITH THE TIME | چلن زمانے کے مطابق ہونا چاہیئے ۔ زمانہ تیرے موافق نہ ہو تو زمانہ کے موافق ہو جا ! ۔ |
13. | WHISTLING MAID AND CROWING HEN ARE NEITHER FIT FOR GOOD NOR MEN | دھوبی کا کتا گھر کا نہ گھاٹ کا ۔ |
14. | FATAL THREAD | عر صئہ حیات ۔ |
15. | A DOUBTFUL REMEDY IS BETTER THAN NONE | اَن ہوَت سے ہوَت بھَلی ۔ نہ ہونے سے کُچھ ہونا یقیناً بہتر ہے ۔ |
16. | THE WORLD IS A LIVING STATUE OF GOD | دنیا اللہ کا جیتا جاگتا مجسمہ ہے ۔ |
17. | TO PICK ONE'S POCKET | جیب سے نکالنا ۔ |
18. | SIGN AWAY | دستخط سے عطا کرنا / دینا ۔ |
19. | THE FIRST BLOW IS AS MUCH AS TWO | پہلا وار دو کے برابر ! ۔ |
20. | PELICAN IN HER PIETY | خون سے پرورش کرنا ۔ |