4401. | TO REFLECT UPON | اثر کرنا ۔ |
4402. | LET THE MOST DIFFICULT DUTY BE YOUR MOST SACRED DUTY | سب سے مشکل کام کو نباہنا آدمی کا فرض مقدم ہے ۔ |
4403. | THE JOLLY FOOL | خوش شخص ۔ |
4404. | IN KIND | پیسے کی بجائے سامان ۔ |
4405. | BREAK PRISCIAN,S HEAD | غلطی کرنا ۔ |
4406. | I've Been Waiting For A Long Time | |
4407. | RECKON WITH | بازیرس کرنا ۔ |
4408. | MAKE HAY WHILE THE SUN SHINES | بہتے دریا میں ہاتھ دھونا ۔ |
4409. | HE WHO HAS NO ENEMY, HAS NOT ANY FRIEND | جِس کے دوست ہوتے ہیں اس کے دُشمن بھی ہوتے ہیں ۔ |
4410. | PICK UP | اُٹھانا ۔ |
4411. | PEOPLE WHO ARE TOO SHARP CUT THEIR OWN FINGERS | سیانا کوا اکثر گوہ میں منہ ڈالتا ہے ۔ |
4412. | NEVER HANG A MAN TWICE FOR ONE OFFENCE | ایک ہی جرم کے لئے دوبارہ سزا مت دو ۔ |
4413. | ON THE HIGH ROPES | مغرور / نازاں ۔ |
4414. | BAD COUNSEL CONFOUNDS THE ADVISER | بُری نصیحت دینے والے کو نقصان پہنچاتی ہے ۔ |
4415. | PRIDE WILL SPIT IN PRIDE`S FACE | مغرور مغرور کے مُنہ پر تھوکتا ہے ۔ |
4416. | GRADE UP | بہتر بنانا ۔ |
4417. | POPE,S HEAD | لمبے ہینڈل والا برش ۔ |
4418. | THE LION AND THE MOUSE | شیر اور چوہا ۔ |
4419. | COURTESY IS CUMBERSOME TO HIM THAT KNOWS IT NOT | بد اخلاق اخلاق کو کیا جانے ؟ |
4420. | MAN OF GOD | نیک شخص ۔ |